實體


最近常常看到一些名詞前面放了「實體」兩個字,比方説「實體刊物」或「實體書籍」等等。這些以前沒有的講法,説明了網路和電子科技已經發展到了讓很多人都覺得沒有實體才是理所當然的境界。

就拿字典來説好了,以前跟同學説「字典借我一下」,他們大概都會從抽屜裡面拿出一本厚重的字典給我,可是現在大概只會拿到電子字典。也就是說,「字典」這個名字已經被電子字典搶走了,可以用手翻來翻去的紙字典反而淪落到不知道怎麼講才好的感覺。我是沒聽過「實體字典」這種説法,不過有的話大概也不奇怪了吧。

所以第一次看到有人説「實體的信」,心情實在有點複雜。要是當年跟筆友一個字一個字寫出來的幾百封信也淪落到不用「實體的信」來稱呼就會被誤以為是電子郵件,那我應該會覺得很鬱卒吧。


實體教室
實體銀行
實體貨幣
實體會議
實體寵物
實體車站
實體家庭
實體老公
實體老婆
...............



這個世界要是進化到了不管什麼東西冠上「實體」兩字都不奇怪的話,也許就是人類滅亡的時候了。




コメント

非公開コメント

呃,不過就算是實體的信,也有分親手寫的和印刷的耶。這樣情況,應該用"親筆信"來形容比較貼切。

交筆友呀,我也有交過耶,不過我的情況是"網友",後來變成現在已經認識十幾年的好友。當初網路還不發達,大家一個星期只能在學校上電腦課時用一次網路,加上彼此都還是國中生,雖然都是女生,免不了還是要跟家裡來場革命呢。

哈哈,當這世界充滿虛擬產物的時候,搞不好連我們自己都是虛擬的咧。這話題總讓我想起"楚門的世界"這部電影。

川奈
收到手寫的信我會留下來
印刷的我就不會了,格丟無論(笑)

這篇看了很有感觸…
希望「實體年賀状」可以一直存在下去

稱呼為「紙本字典」,不知道恰不恰當呢?