スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

明天

就可以去買這本書回來看了。

新作


4月15日追加






009_20130415165544.jpg
本來想拍書皮封面給大家看,不過店員包的紙書套是那種高難度的,拆掉跟包回去都很麻煩,所以乾脆這樣拍就好。看看平常看不到的地方也不錯。



010_20130415165545.jpg



011_20130415165548.jpg


「沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年」

從日文書名直接翻過去的話大概就是這樣,不過村上春樹也附上了英文書名,大家可以參考一下。有人把tsukuru翻成「造」,不過我個人是覺得「多崎作」念起來似乎比「多崎造」要順口一點。不知道賴明珠小姐會用哪一個字,期待一下吧。

第一次看到這個書名覺得非常莫名其妙,完全無法想像裡面到底在蝦蝦咪碗糕,不過買回來看了大約10頁左右就明白了,而且越讀下去越覺得這個書名真是貼切無比。水牛只花四、五個小時就看完了,但我才不要這麼狼吞虎嚥地看咧。我要細嚼慢嚥地看。現在看到第57頁了。



コメント

非公開コメント

想請教山椒魚:我的日文半吊子,很想再進步該如何是好,有通過日檢三級。
你是過來人的經驗,有什麼好建議可提供~~
謝謝~~

qiny
說真的,我也沒有什麼特別的建議耶。唯一的建議大概就是"不要停下來"吧。還有,如果家裡第四台可以看得到NHK系列的節目的話盡量多看。

我也喜歡村上大叔的書,中文翻譯書看過,再買原文書來看(不然粉累:P),下星期出差日本先去買來瞧一瞧,應該買得到吧‧


最近已經開始有缺貨的傾向,不過出版社也在趕著印刷,多跑幾家的話我想一定買得到的。

買到了,東京日本橋附近的丸善書局,排行榜第一,很容易就看到,旁邊放一整疊.應該是剛進貨的吧‧ラッキー(^^)


恭喜恭喜!
現在也是到處都買得到
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。