スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

老王賣瓜



翻譯收入有下滑跡象,所以前陣子在會員網站中看到徴求日文字幕翻譯的消息,馬上就抱著死馬當活馬醫的精神厚著臉皮去應徴了。

我還沒有笨到去跟日本人搶這種金飯碗(→10分鐘的帶子通常有2萬日幣前後的價碼),日文再好也好不過日本人嘛。所以我很有自知之明地跟對方説,如果需要「native check」(→聽原文看字幕有沒有翻錯)的話歡迎找我。畢竟我也有不少經驗,知道字幕跟原文之間的「距離」哪些是可以容許的哪些是不可以容許的。

4月底的應徴期限過去,5月的黄金周也玩完了,沒消沒息。反正本來就沒抱著希望,倒也不痛不癢。沒想到前天那家公司突然來了一封mail,問我要不要當他們的「登録翻譯者」,以後如果有別的案子可能會找我。

要啊!怎麼會不要咧!反正登録又不用錢。就算把我的檔案放到冰箱裡面我也不會少塊肉。只是履歷表很麻煩,還要把到目前為止的翻譯經歷全部整理出來,搞了快一天才弄好。然後弄好之後才發現,我的翻譯經歷還真不是普通的哩哩叩叩。「自己PR」也很棘手,要跟對方介紹自己的優點跟強項在哪裡,然後最重要的是要讓公司知道你可以為公司做什麼。

日本人向來以謙虛著稱,可是在寫這個的時候一點都不會手軟,總是洋洋灑灑大大方方的。以前我很不習慣,每次遇到這個老王賣瓜的項目都會覺得很痛苦,因為沒有瓜可以拿出來賣啊!可是現在我覺得,每個人一定都有自己的瓜,只是不知道它長在哪裡,或是還沒長到讓你察覺到的程度,或是還處於種子的状態。

等瓜長大或許需要一段時間,但至少要知道或是預測自己的瓜大概會從哪一塊地長出來,然後去澆水看看,施肥看看。寫到這裡突然覺得,人生根本就是不斷找地種瓜的過程嘛。而且包括我在內,總是會有人芽都還沒冒出來就換地方了。我現在種出來的瓜也許不是最漂亮的,但至少它長出來了,而且花了我七年的時間。七年還算短吧。





コメント

非公開コメント

自我介紹還真的很難,自我推銷更痛苦吧...
找工作真的是會譹人頭皮發麻的一件事
前陣子新主管要大家交一份工作報告上去,
我好不容易掰了三行不到20個字,他看了臉應該都了
想之前那個好主管,我只交了兩個字...美工

唉! 當初寫人生的第一份求職履歷時,
寫了又改,
改完了之後, 再改!
但怎麼看還是不順眼,
不過,還是硬著頭皮遞了出去...
幾年之後, 回過頭再來看看當初所寫的內容,
結果, 我只想做一個動作
-->按電腦上的delete鍵 (呵呵)

自己 PR 真的很不容易,
我是在某次應徵準備英文履歷的時候去書店翻書,
赫然發現老外太懂得把微不足道的小事,
變身成偉大功績,
從此了解寫履歷一定要厚臉皮,
絕對不能謙虛啊!

judy
新詩嗎?
寫了三行還不到20個字....

Cha Cha
別忘了同時按shift
讓它沒有躲到資源回收桶裡面的機會

波波馬麻
沒錯!該厚臉皮的時候就要厚臉皮!

你應該要加入plurk 來玩玩 壽司的網頁上有掛 還有很多寫blog的也都會加掛 要問新詞 也很方便 搞不好會幫你更多

james
謝謝。只是太多交流會讓我覺得有負擔,所以我不玩那個。

謝謝你~最後一段話帶給我一點power了!!我現在是連瓜也沒~還是處於種子狀態ㄚ! 山椒魚大哥有時冒出來的字眼都令人有一種すっきり之感!
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。